In passato abbiamo notato più volte come la versione in Italiano (e altre lingue) fosse tradotta con buon ritardo, ma il mix di traduzioni... mha!
Mi fa sospettare che le pagine non siano tradotte nella loro interezza, ma "a pezzi", un po' alla volta. E che manchi spesso un buon controllo di qualità della traduzione.
SEO
Discussioni: 14539 Post: 94112
Indicizzazione, Ottimizzazione, Popolarità e Link Building. Ma anche Strumenti e Consigli
Hashtag
- googledataleak
- 203
- amp
- helpfulcontent
- googleupdates
- lcp
- javascript
- performance
- hugo
- visualthinking
- contentstrategy
- ecommerce
- brandawarness
- playstore
- android
- earlyhints
- titolo_interno
- ux
- manchester
- kubernetes
- snippet
- news-google
- cls
- gsc
- local
- nerd
- ancora
- anchor
- personone
- posizionamento
- rstwittorial
- mosnaeffect
- discover
- webstories
- googlebot
- tutto
- 7
- seotoolupdate
- wordpress
- 1
- serp
- podcast
- localseo
- piersandro
- googlediscover
- serpfeatures
- seo
- localsearch
- corewebvitals
SEO