@Randb said:
non sono riuscito a capire, sul sito, SE io posso fisicamente intervenire sulle traduzioni automatiche del plug in (mettiamo che la traduzione automatica non traduca il reale significato professionale di un termine, posso cambiarlo?).
WPML non traduce nulla, si occupa della gestione della struttura, menu, geolocalizzazione, gestione dei media immagini, video etc per ogni lingua, gestione di pagine, articoli, widget etc.
Se disponibili i file .MO e .PO per ogni lingua che ti occorre, ad esempio temi e plugins, molte parti te le ritrovi già tradotte. Tanto per fare un esempio se installi Woocommerce, tutti i widget etc, li avrai tradotti per moltissime lingue.
Ma i contenuti dovrai tradurli tu per ogni lingua, così come i menu etc.
Quando pensi a un sito multilinua devi considerare di avere un sito per ogni lingua, con alcune parti in comune che sono i CSS, JS, la struttura HTML etc.
Ogni sito avrà una sua directory per esempio miosito.com/en o mio sito.com/de oppure sottodomini.
Con un cms come Wordpress è molto simile ma essendo più complesso da gestire si fa uso di plugin come WPML o altri altrettanto validi.
@Randb said:
In caso dovessi far tradurre il mio sito ad esterni (quindi NON al plug in) potete consigliarmi dei validi servizi che comprendano anche lo studio del SEO?
WPML offre una piattaforma che può essere attivata e offre dei traduttori madre lingua, ti accordi per i prezzi e da Wordpress invii i testi che ti verranno inviati tradotti.
@Randb said:
Per l'indicizzazioone SEO uso YOAST, volevo sapere : è compatibile con WPML?Si 'aggiustano' tra di loro automaticamente?
Yoast è pienamnete compatibile.
Accertati anche che il tema che vorrai utilizzare sia compatibile con WPML. Sul sito WPML trovi un elenco di tutti i temi compatibili, ma puoi contattarli e chiedere se plugins e il tema che vorrai utilizzare sono compatibili.