@kal ha detto in Se io voglio posizionarmi per una query sia in inglese che in romaji, qual è il giusto ragionamento?:
@umberto-croft c'è una cosa che non hai considerato e che secondo può essere utile: moltissime serie hanno un titolo lungo... e proprio per questo gli viene affibbiato dal fandom un titolo breve.
Quella che hai citato ad esempio mi risulta si chiami "kimisen". Personalmente conosco anche Konosuba
E sono pronto a scommettere che il titolo abbreviato abbia volumi di ricerca sensibilmente maggiori rispetto al titolo esteso.
Ho usato questo esempio perché appunto pensavo a questo, ma l'ho sempre ignorato!
Quindi il tuo ragionamento mi è stato molto utile, dovrò fare attenzione.
@giorgiotave ha detto in Se io voglio posizionarmi per una query sia in inglese che in romaji, qual è il giusto ragionamento?:
@umberto-croft ha detto in Se io voglio posizionarmi per una query sia in inglese che in romaji, qual è il giusto ragionamento?:
Quindi credo che la soluzione migliore sia quella di usare la parola inglese nel titolo principale ed entrambe nella meta description.
Attenzione che la meta description non è utile per il ranking, quindi mettila nel testo in questi casi.
Sì lo so, voglio solo dire all'utente che entrambi i nomi parlano della stessa serie (voglio ottimizzare l'esperienza delle persone).
Certamente, inserisco anche nel testo.
In conclusione, sfrutto l'idea di Giorgio inserendo entrambe le versioni dei nomi nel titolo principale, mentre sfrutto il concetto di kal riguardo ai titoli brevi (inserisco il titolo originale breve).
Credo sia tutto, devo solo approfondire meglio le mie ricerche e testare.
Grazie infinite per il vostro supporto!