- Home
- Categorie
- Digital Marketing
- Google Adsense
- Adsense test: sito in lingua ed accessi internazionali
-
Adsense test: sito in lingua ed accessi internazionali
Non chiedetemi se fosse una convinzione del tutto mia o se prima Adsense funzionasse in modo diverso.
Di fatto ero convinto che con un sito a tema ed in una sola lingua (per esempio sito di libri tutto in italiano) se un utente per dire americano vi accedeva, Adsense SEMPRE gli avrebbe mostrato anche annunci in inglese, annunci degli inserzionisti "inglesi" che volevano vendere libri anche agli americani.
Come dire, il tuo sito tratta libri, vi accede un americano ed allora non vedra' solo annunci in italiano (magari l'italiano non lo parla) ma annunci in inglese che trattano lo stesso tema, libri per dire.
Vado su un mio server in america, lingua della browser settato per la lingua inglese, e vedo cosa mi appare sul sito di libri:
8 annunci, tutti in taliano.
Provo e riprovo, ma nulla sempre e solo inutili annunci in italiano per un americano con browser in inglese....
Perche' mi son chiesto??
Alche' ho fatto una prova, duplico una pagina ed qualsiasi al posto di chiamarla libro.html la chiamo book.html.
Riprovo ma nulla, stessi annunci italiani sia per libro.html che book.html...
Mi incaponisco e nell'ordine cambio-metto-aggiungo:
Titolo in inglese - Nulla, annunci solo ed ancora in italiano.
Meta in inglese - Nulla, annunci solo ed ancora in italiano.
Testo in inglese, lasciano il vecchio in italiano - Nulla, annunci solo ed ancora in italiano.
Teso solo in inglese! - Nulla, annunci solo ed ancora in italiano.
Inizio a pensare che G si muova in questa maniera per motivi del tutto suoi, forse perche' non siano forzati i click sugli annunci in caso di disparita' di lingua, voglio dire ovvio che se io americano che parlo solo inglese finisco su un sito-pagina in italiano e vedo annunci in inglese saro' condizionato nel cliccare un annuncio nella mia lingua per "muovermi" altrove...
Tuttavia qualcosa nel discorso non mi tornava, mi dicevo, va bene pagina italiana su sito italiano, ma pagina inglese su sito italiano, che senso avrebbe ?
Eppure le prove erano chiare, non c'era verso, in nessun modo, almeno nel mio caso...
Poi ho voluto fare l'ultima prova, un'idea nata da una discussione di qualche giorno fa sulla differenza tra domini di terzo livello e url.
Mi ricordavo cosa avevo scritto, la dir fa parte di un dominio, compone il dominio mentre un terzo livello dice al motore di essere considerata cosa a se, ovviamente i valori non si sommano tra i terzi ed il secondo livello, ma si sottrae, ma questo non ha importanza al fine del nostro discorso.
Attenzione, perche' ho visto l'incredibile!
Accedo alla mia pagina originale, diciamo con url:
www.libri-librone-libraccio.xyz/libretto/libro.html
e vedo i soliti annunci in italiano (accedo dagli usa)
Poi scrivo nel browser questa url:
book.libri-librone-libraccio.xyz/libretto/libro.html
e mi appare ovviamente la stessa pagina di prima, avendo settato il mio sito con domini di terzo livello "liberi", scrivo cosa mi pare prima del nome del dominio e non mi cambia nulla rispetto al www o senza www.
Pertano : book.libri-librone-libraccio.xyz/libretto/libro.html e' la solita pagina in italiano che non tocco da anni.
Peccato che ora gli annunci Adsense magicamente sono passati da 8 in italiano a 4 in italiano e 4 in inglese!!! Ovviamente annunci inglesi che vendono libri...
Non contento scrivo:
livre.libri-librone-libraccio.xyz/libretto/libro.html
e con il browser settato con lingua francese (ma sempre dagli usa) ecco che sulla solita pagina in italiano mi appaiono annunci un po' in francese un po in italiano!
Non entro nel merito di come fare e se sfruttare questo sistema di cambio "al volo" dell'indirizzo di una url (non la dir o nome pagina, ma terzo livello) a seconda della lingua del browser dell' utente, o il geo, ecc ecc
Per certo abbiamo l'enensima conferma che i terzi livelli anche in questo caso sono considerati si facenti parte di un dominio, ma per mantenendo a modo loro una certa autonomia.
Concludo dando una definizione tutta mia tra un sito con e senza terzi livelli.
Il primo usa una politica federalista, il secondo centralista, pertando federalista e centralista.
Ovviamente nessun riferiento a governi vari e giochini del palazzo...
-
Grazie mille agoago per questa nella esperienza
Guarda qui
http://agriturismi.giorgiotave.it/
http://agriturismi.giorgiotave.it/h�user/agriturismi_francia.php
http://agriturismi.giorgiotave.it/homes/agriturismi_francia.php
http://agriturismi.giorgiotave.it/maisons/agriturismi_francia.phpIo, dalla Thailandia con lingua italiana vedo annunci nella lingua della pagina, tranne il francese che ne vedo solo due.
-
che scoperta ! interessante ed inaspettata.
Tutti sappiamo che un inserzionista adwords **può scegliere i paesi in cui pubblicare gli annunci e le lingue **e già questo ce la dice lunga.
Tutti conosciamo o dovremmo conoscere il "Google Adsense Preview Tool" che ci permette di settare il Geo-Target cioè ci permette di vedere come gli annunci apparirebbero in quella stessa pagina nei diversi paesi. Leggndo il relativo help di google ci viene detto che viene utilizzato l'IP
https://www.google.com/support/adsense/bin/answer.py?answer=10007&topic=160Una cosa è scontata: un'inserzionista italiano metterà parole chiave di adwords in italiano, un inglese in inglese, un tedesco in tedesco e così via da qui la conclusione che **un testo in italiano difficilmente avrà parole chiave corrispondenti all'adwords dell'inserzionista tedesco **e quindi anche se la pagina fosse aperta dalla Germania ci sarebbe mancanza di annunci. Un inglese che vende libri difficilmente sceglierà tra le parole chiave dei suoi annunci Libri !
L'esempio di Giorgio con i suoi indirizzi è un esempio del rgionamento del paragrafo precedente.
Negli indirizzi di Giorgio è interessante vedere come indipendentemente dagli annunci mostrati (per la versione francese a me escono tre italiani ed un inglese ma nessun annuncio francese) le scrittine *Ads by google *sono nella lingua della pagina.Come fare allora per avere informazioni ancora più importanti? Fare i test di agoago con testi in varie lingue ma contenenti tutti una stessa parola chiave internazionale che viene usata dagli inserzionisti di diversi paesi (mi viene in mente solo l'esempio del mio sito: snowboard).
La parola chiave deve essere molto competitva e quindi con molti annunci da parte di inserzionisti dei vari paesi. Secondo me infatti se io guardo dall'inghilterra una pagina in italiano e mancano inserzionisti inglesi per quei contenuti (perchè le parole chiave non si matchano) google prima di mostrarmi gli annunci pubblici mi mostra quelli in italiano.
-
Centix scrive:
"Una cosa è scontata: un'inserzionista italiano metterà parole chiave di adwords in italiano, un inglese in inglese, un tedesco in tedesco e così via da qui la conclusione che un testo in italiano difficilmente avrà parole chiave corrispondenti all'adwords dell'inserzionista tedesco e quindi anche se la pagina fosse aperta dalla Germania ci sarebbe mancanza di annunci. Un inglese che vende libri difficilmente sceglierà tra le parole chiave dei suoi annunci Libri !
L'esempio di Giorgio con i suoi indirizzi è un esempio del rgionamento del paragrafo precedente.
Negli indirizzi di Giorgio è interessante vedere come indipendentemente dagli annunci mostrati (per la versione francese a me escono tre italiani ed un inglese ma nessun annuncio francese) le scrittine Ads by google sono nella lingua della pagina. "Proprio cosi', concordo pienamente.
Come inizio post, per introdurre il discorso "alla leggera" avevo scritto:
"Non chiedetemi se fosse una convinzione del tutto mia o se prima Adsense funzionasse in modo diverso. "
Mettiamola cosi', avrei dovuto scrivere, per amor di immediatezza... innanzitutto le cose che ci dice Centix e poi di seguito: "Bene, in base alle premesse, dopo averle provate tutte, sapete come ho superato il "problema"?"
E da li' la risposta.
Prova e riprova, vedendo che G se ne fregava di far apparire inserzioni in inglese su testi e siti italiani e se ne fregava (in massima parte) anche se gli modificavo il contenuto mettendolo in una diversa lingua, cosi' per il nome del file, il nome della dir, ecc ecc ecco che finalmente che mi e' apparso uno spiraglio di luce inaspettato.
Con "una sola parola" messa al volo come nome di terzo dominio appaiono "magicamente" i messaggi degli inserzionisti di ogni lingua, a condizione che terzo livello = key in lingua a seconda di quale lingua usi nel browser l'utente che accede alla pagina.
Cosi' che con "book" aggiunto al volo come terzo livello vedo finalemtne apparire inserzionisti inglesi di libri su una pagina ed un sito completamente in italiano.