• Community Manager

    Due cose da evidenziare sulle nuove linee guida dei Quality Rater

    Negli ultimi 10 anni, durante tutta l'opera di divulgazione che abbiamo fatto, si è sempre guardato con un occhio attento le linee guida dei Quality Rater. All'inizio era difficile trovarle, poi piano piano è la stessa Google che ha deciso di renderle pubbliche.

    Noi lo abbiamo fatto perché crediamo che ci siano degli spunti molto interessanti, non certo per seguire alla lettera cosa dice Google. Io personalmente inoltre credo che i dati che i Quality Rater offrono a Google vengono poi elaborati e Google cerca di capire quali di questi potrebbero essere valutati tramite algoritmi.

    Così da un update all'altro si trovano cosa interessanti, cose che non ci sono più (magari Google ha creato degli algoritmi o magari non gli interessa più), cose che spuntano.

    Devo dire che sono sempre molto contento quando insegniamo il nostro modo di fare SEO perché ci sono poi sempre tante soddisfazioni nel vedere tanti progetti concreti crescere e farei bei numeri.

    Per esempio il Videocorso SEO 2017 che abbiamo appena pubblicato contiene ben due lezioni sulle linee guida dei Quality Rater, sono commentate e spiegate, ma cosa più importante sono contestualizzate in un percorso di formazione coerente.

    Il 14 Marzo c'è stato un update importante alle linee guida e mi sono saltate agli occhi due novità, la prima segnalata anche da Search Engine Journal:

    1. Un nuovo Flag che da la possibilità di segnalare contenuti Upsetting-Offensive.

    Vi consiglio la lettura delle linee guida comunque 🙂

    image

    **2. La seconda novità riguarda la valutazione dei risultati dove la presenza della lingua inglese (che non è la lingua locale) può essere un qualcosa di aspettato o meno.
    **

    Your Needs Met ratings need to reflect how helpful the result is for users in your locale. When the query is in the
    language of your locale, assume that users want results in that language. We know that you can read English (you are
    reading this document!), but you should only give high Needs Met ratings to English results if users in your locale would
    expect or want them. Unless requested by the query, English results should be considered useless if most users in the
    locale can't read them.
    However, rating can be more difficult when the query includes English names, words, etc. Please use your locale
    knowledge and judgment to determine the best rating.
    Here are some examples using Hindi (IN) and Korean (KR) as the task languages. In both cases, most users don’t read
    English. Unless the query “asks for” English results, we will consider them unhelpful or even useless (FailsM).

    image

    Per quanto riguarda la Qualità e le linee guida vi segnalo un video proprio sui criteri che definiscono la qualità secondo Google:

    [video=youtube;jiLU3nzxSv0]

    E infine l'articolo di Mariachiara Marsella 🙂

    Buono studio a tutti 🙂


  • User Attivo

    Qualcuno per caso a tradotto le linee guida?