• User Attivo

    Termine corretto

    E' corretto dire e/o scrivere "disibannare" come contrapposizione al termine "bannare"?

    Grande Leonov a lei la sentenza.

    Grazie.


  • Consiglio Direttivo

    Salve Acconto. 🙂

    Il termine "disibannare" non appare messo a lemma da alcun Dizionario tra quelli reperibili in Rete (potrei tuttavia aver ignorato inconsapevolmente qualche fonte) e, con pochissime occorrenze, praticamente non è attestato nella scrittura corrente – di certo non è voce "colta", né rara o ricercata; al massimo gergale e di tono assai basso, men che popolare.

    Lo stesso verbo "bannare", pur se ormai largamente impiegato nel codice linguistico informatico, appare fondamentalmente scorretto, in quanto il suo significato («Allontanare qualcuno che si è macchiato di colpe da una comunità informatica ovvero bloccare l'erogazione di servizi informatici a un qualche tipo di utenza») è già espresso magnificamente da altri termini acclimati, tra i quali spiccano le voci "bandire" e "bloccare".

    Invece di "bannare" si possono dunque usare i più acconci sinonimi "bandire", "cacciare", "allontanare", "esiliare", "mettere al bando" quando si intenda l'atto di allontanamento di una persona da una comunità, mentre restano a disposizione i termini "bloccare", "disabilitare", "rimuovere", "cancellare" e simili quando si voglia porre l'accento sull'aspetto tecnico.

    Esempi:

    – L'utente è stato allontanato dal Forum per ripetute infrazioni al Regolamento.
    – Il Moderatore ha bandito i due ragazzi che litigavano all'interno della discussione sulla musica rap.

    – Un amministratore di sistema può cancellare un account in pochi istanti.
    – Il fornitore ha bloccato l'erogazione del servizio causa mancato pagamento da parte del beneficiario.

    Va da sé che il contrario dello scorretto "bannare" va semplicemente cercato nei contrari dei verbi indicati sopra e relativi sinonimi; diremo e scriveremo pertanto "riammettere", "riaccogliere", "riprendere", "riavvicinare" a proposito di persone, mentre "riattivare", "riabilitare", "sbloccare", "reinserire" a proposito di servizi o enti astratti.

    Si accettano suggerimenti per altri sinonimi ugualmente validi tutti traducenti dell'inglese "to banish", da cui la forma contratta "to ban" e l'italiano impreciso "bannare".

    :ciauz:


  • User Attivo

    Interessante come al solito la tua "dissertazione" linguistica. Grazie.