• User

    Errore Grammaticale?

    Sono entrato nel pallone....
    E' corretta la dicitura:

    "Fatemi sapere nel caso in cui riservaste dei dubbi."

    E' corretto Riservaste o meglio Riserviate?
    Grazie


  • Consiglio Direttivo

    Ciao Uastasi.

    In questo caso propenderei per "riserviate"; questione di "musicalità", ma anche di sintassi.

    "Riservaste" è accettabile, ma un po' meno corretto.

    Vediamo la cosa in dettaglio.

    Analizziamo la frase cercando di capire innanzitutto il suo significato (che detterà i modi di esprimerlo); se non ho inteso male, il senso è il seguente:

    "Se avete dei dubbi, fatemi sapere."

    La precedente è una frase costituita da due proposizioni: una principale ("fatemi sapere") ed una subordinata di tipo condizionale ("se avete dubbi"); prese insieme, esse formano il cosiddetto periodo ipotetico.

    Nota che, sopra, i verbi della principale e della subordinata sono allo stesso tempo (il presente), con due modi diversi (indicativo nella condizionale, imperativo nella principale).

    Se adesso vogliamo cambiare la particella che introduce la subordinata da "se" a "nel caso che" (oppure equivalentemente "qualora"), ocorre sostituire l'indicativo con il congiuntivo,* sempre al presente*.

    Ne consegue, ad esempio:

    "Nel caso vi sorgano dei dubbi, fatemi sapere"

    "Qualora nutriate dei dubbi, fatemi sapere."

    (Nota: ho sostituito "sorgano / nutriate" a "riserviate" poiché in questo caso "riservare" mi suona un po' inappropriato; è comunque questione di gusti: sempre di un congiuntivo presente si tratta.)


  • Super User

    Un bel "Non esitiate a contattarmi per qualsiasi dubbio o chiarimento" no ?


  • Consiglio Direttivo

    Se è per questo, sarebbe andato benissimo anche:

    "In caso di dubbi, fatemi sapere".

    😉


  • Super User

    Al posto di dubbi io userei "chiarimenti". E' piu' generalista e contiene i dubbi.

    M.