- Home
- Categorie
- Digital Marketing
- Posizionamento Nei Motori di Ricerca
- Sito multilingua con contenuti generati dagli utenti in diverse lingue
-
Ciao Michele.
no, non ti smentisco, il rel="alternate" hreflang="x" non è (non è più dallo scorso maggio) un modo per gestire i contenuti duplicati.
Io ho interpretato la domanda di Daniele che il problema è nella confusione che potrebbe avere Google nel trovare ad esempio nella cartella sito.com/en/ destinata all'Inghilterra dei testi fissi in inglese ma post in tutte le altre lingue.Per me il rel="alternate" hreflang="x" è solo un sistema per dare delle indicazioni su quali risorse sono più attinenti per una certa nazione nei casi in cui Google possa essere confuso, ma va sempre affiancata da un altro sistema per gestire i contenuti duplicati qualora ce ne fossero e da un altro sistema per geotargettizare le pagine.
Valerio Notarfrancesco
-
Ok, quindi ricapitolando, utilizzando questo tag io posso avere tranquillamente
- sito.com/post-in-inglese/ e sito.com/it/post-in-inglese/
- sito.com/post-in-italiano/ e sito.com/it/post-in-italiano/
Questo anche se nella stessa pagina ho testi fissi in una lingua e contenuti nell'altra. Quindi Google indicizzerà comunque tutto, sapendo che l'uno è la localizzazione dell'altra e non mi romperà se sono tutti contenuti duplicati.
E' corretto?
-
@Ghido said:
- sito.com/post-in-italiano/ e sito.com/it/post-in-italiano/
Se post-in-italiano è proprio lo stesso post id allora devi gestire il problema dei contenuti duplicati in qualche modo perché il rel="alternate" non ti risolve questo problema. Questa mattina non l'avevo interpretato in questo modo ecco perché ho tirato fuori questa annotazione.
Su internet però trovi degli articoli che dicono il contrario, cioè che funziona proprio come un canonical, ma sono obsoleti perché Google ha cambiato il funzionamento di questo elemento lo scorso maggio.Valerio Notarfrancesco
-
@vnotarfrancesco said:
Se post-in-italiano è proprio lo stesso post id allora devi gestire il problema dei contenuti duplicati in qualche modo perché il rel="alternate" non ti risolve questo problema. Questa mattina non l'avevo interpretato in questo modo ecco perché ho tirato fuori questa annotazione.
Quindi che utilità ha se uso il rel="alternate" per dire: ehi, guarda che questa è la versione inglese, mentre questa è quella italiana... quando comunque le URL indicate hanno tutte un bel noindex, come suggerito da Michele?
EDIT:
Qui però dice:
While we strongly recommend that you provide unique content for each different group of users, we understand that this may not always be possible. There is generally no need to "hide" the duplicates by disallowing crawling in a robots.txt file or by using a "noindex" robots meta tag. However, if you're providing the same content to the same users on different URLs (for instance, if both example.de/ and example.com/de/ show German language content for users in Germany), you should pick a preferred version and redirect (or use the rel=canonical link element) appropriately.
support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=182192#3Quindi si può usare il canonical insieme all'alternate?!
-
@Ghido said:
Quindi che utilità ha se uso il rel="alternate" per dire: ehi, guarda che questa è la versione inglese, mentre questa è quella italiana... quando comunque le URL indicate hanno tutte un bel noindex, come suggerito da Michele?
Certo se c'è il noindex non ha utilità.
L'avevo proposto in alternativa non avendo capito il tuo problema, cioè non pensavo che avessi contenuto duplicato.Io il rel="alternate" l'ho usato poco tempo fa in un ecommerce dove Google continuava a mostrare nella serp di in una nazione le pagine prodotto destinate ad un'altra nazione perché su quelle si era fatta più link building essendo la nazione principale.
Un po' come quando sulle nostre serp Google riporta la voce di Wikipedia in inglese e non quella in italiano.
Con rel="alternate" siamo riusciti a far capire a Google le pagine giuste che doveva mostrare.@Ghido said:
support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=182192#3
Quindi si può usare il canonical insieme all'alternate?!
Mai provato ma faccio la tua stessa deduzione, si può usare.
Valerio Notarfrancesco
-
@vnotarfrancesco said:
Mai provato ma faccio la tua stessa deduzione, si può usare.
Ho trovato un articolo sul blog di Google che spiega esattamente come fare nella mia situazione: googlewebmastercentral.blogspot.it/2010/09/unifying-content-under-multilingual.html
La soluzione è appunto canonical + alternate. Però è un articolo del 2010... sarà ancora valido?
-
Però c'è quest'altro articolo del 05/12/2011 http://googlewebmastercentral.blogspot.it/2011/12/new-markup-for-multilingual-content.html dove dice:
Update: to simplify implementation, we no longer recommend using rel=canonical.
Io andrei di noindex per essere sicuro.Valerio Notarfrancesco
-
Anche se in realtà lì si sta parlando di siti "multi countries" con contenuti nella stessa lingua e tutto l'articolo si riferisce a quello. Quindi ci sarebbe da capire se il canonical è sconsigliato solo in questi casi, oppure in qualsiasi sito multilingua...
Quindi a questo punto lascio perdere canonical e alternate e torno alla soluzione di Michele? Noindex e via?
-
Bel caso, molto particolare
Le conclusioni a cui siete arrivati le condivido...a questo punto non resta che vedere come reagisce Google
-
@Giorgiotave said:
Bel caso, molto particolare
Le conclusioni a cui siete arrivati le condivido...a questo punto non resta che vedere come reagisce Google
Ciao Giorgio, grazie per la risposta. Quindi procedo col noindex e vi terrò aggiornati non appena ci sarà qualche risultato interessante (si parla di ottobre per la messa live comunque).
Grazie a tutti per l'aiuto!