Ciao oso81,
grazie per la risposta, nel frattempo ho cominciato,
chiedendo di volta in volta il permesso di tradurre gli articoli,
la finalità è quella che ho dichiarato all'inizio, non ho inserito annunci pubblicitari, quindi non guadagno nulla dal mio blog ma spero di attirare l'interesse degli autori e diventare "ufficiale" creando la traduzione italiana di un singolo sito. (come la storia di alistapart italiano).

Grazie per i consigli seo

[...]

@oso81 said:

molto dipende dalla finalità del tuo sito, ricòrdati che con gli ultimi aggiornamenti (panda e penguin) Google si è fatto molto furbo in materia di contenuti duplicati e siti spam, quindi assicurati dei tuoi articoli ed il tuo sito siano "di valore", nel senso che ci siano dei contenuti realmente utili per il tuo pubblico. Se gli articoli vengono tradotti e rielaborati, non non c'è penalizzazione, evita invece nella maniera più assoluta l'utilizzo dei traduttori automatici. Assicura poi inoltre che non ci sia copyright sugli articoli che utilizzi come fonte, ed eventualmente in caso positivo o chiede l'autorizzazione o cambi fonte. Buona fortuna