Se si hanno dubbi come quelli esposti nel commercio attuale si passa addirittura al "pagamento anticipato" ... prassi normale per i prodotti che non si possono "riprendere indietro".
Comunque secondo me la clausola si può senza dubbio inserire ... ed ovviamente altri diranno che non si può inserire ...
Ma quel che veramente importa è: cosa si conta di fare se viene violata?

Riprendere indietro la traduzione è impossibile. Impedirne l'uso fisicamente è perimenti impossibile Non resterebbe che minacciare azioni legali ... si, ma di che tipo? Decreto ingiuntivo per ottenere il pagamento? Ottenere per sentenza che la traduzione in loro mani sia distrutta e contestualmente perdere il diritto al pagamento?
Valutare bene i costi della inevitabile procedura legale ...
Che tra l'altro sarebbe la stessa nel caso del mancato pagamento di una qualsiasi fattura di merci varie ... con la stessa probabilità di successo .. (e lo dice uno con un sacco di clienti (ex clienti) che non han pagato ...)