- Home
- Categorie
- La Community Connect.gt
- News Ufficiali da Connect.gt
- Translation spamming
-
Translation spamming
Volevo discutere delle traduzioni automatizzate utilizzate per creare contenuto da un testo di base.
In particolare, come reagisce google alla traduzione bruta, con software automatico, di un contenuto seppure di valore?
Riesce ad individuare la pratica?
Ne filtra i risultati?In passato non vi erano problemi, il testo tradotto era "digerito" senza problemi e considerato buono, ma ora le cose sono cambiate?
Avete esperienze?Considerate anche che i contenuti sarebbero presentati sullo stesso dominio ma in sottocartelle diverse per ogni lingua.
Grazie.
-
Ciao Karapoto,
non ho esperienze dirette ma mi sono posto anch'io la stessa questione.Mi chiedo anche se siano eventualmente sanzionati allo stesso modo un sito che affianca la sezione principale nella propria lingua a sezioni in lingue straniere con le traduzioni automatiche dei propri contenuti originali, e un sito che invece pubblica traduzioni automatiche di contenuti altrui copiati in rete.
Nel primo caso, che mi sembra quello a cui ti riferisci, non mi sembra neppure che si dovrebbe parlare di spam, dato che sarebbe comunque un servizio reso all'utente straniero per permettergli di navigare il sito senza dover passare per un traduttore online. Dal punto di vista della legittimità, non vedo perchè tale pratica dovrebbe essere sanzionabile, anche se intercettata.Cosa accade in concreto però non saprei dire, in assenza appunto di esperienze dirette.