• User

    Salve, io ho una buonissima conoscenza dell'inglese e dello spagnolo, documentata dalle certificazioni First e Dele..sarei molto interessato a questo progetto.. il mio indirizzo e-mail è agente1091 @ libero.it (mi faccia sapere se desidera una fotocopia di entrambi le certificazioni!) grazie per l'attenzione!


  • User Attivo

    Salve a tutti,
    rispondo qui per non dovere contattare uno ad uno gli utenti interessati.

    Avevo commissionato il lavoro ed attendevo le traduzioni per chiudere il post ma in realtà ho ricevuto un lavoro fatto con i piedi, roba che l'inglese lo traducevo mille volte meglio io che ho vissuto un po in Uk.

    Quindi ripropongo il lavoro per le lingue mancanti cioè tutte tranne lo Spagnolo.

    Sono da tradurre tutti i testi descrittivi, i commenti delle foto, i messaggi che si ottengono quando non si compila correttamente il modulo di prenotazione, etc

    Per favore non proponete traduzioni copia-incolla con google translator!

    10 Euro per lingua
    Pagamento alla consegna vista la cattiva esperienza.

    Il sito è quello in firma.

    Grazie


  • User Attivo

    Le ho inviato un messaggio privato.
    Se interessato può anche rispondermi su liberala_mente @ hotmail.it
    Saluti.


  • User

    @otta said:

    Salve a tutti,
    rispondo qui per non dovere contattare uno ad uno gli utenti interessati.

    Avevo commissionato il lavoro ed attendevo le traduzioni per chiudere il post ma in realtà ho ricevuto un lavoro fatto con i piedi, roba che l'inglese lo traducevo mille volte meglio io che ho vissuto un po in Uk.

    Quindi ripropongo il lavoro per le lingue mancanti cioè tutte tranne lo Spagnolo.

    Sono da tradurre tutti i testi descrittivi, i commenti delle foto, i messaggi che si ottengono quando non si compila correttamente il modulo di prenotazione, etc

    Per favore non proponete traduzioni copia-incolla con google translator!

    10 Euro per lingua
    Pagamento alla consegna vista la cattiva esperienza.

    Il sito è quello in firma.

    Grazie

    Ecco cosa succede quando si accetta l'offerta più bassa ...


  • User Newbie

    Ti ho inviato un messaggio privato.
    Sarei molto interessata a questa offerta.
    Non ho solo capito se oltre alla candidatura vuoi anche una proposta di traduzione per poter valutare al meglio le candidature.


  • User Newbie

    Per 10 euro non credo che potrà arrivare sicuramente un lavoro fatto bene...


  • User Attivo

    @Alex123
    @ioio10
    Non ho intenzione di sollevare una polemica, questo è un forum libero perciò chiunque può dire che per la cifra offerta non è interessato ma lasciatemi dire ciò che penso sulle vostre affermazioni.

    Se a me propongono un lavoro il cui budget è molto basso rispetto alle mie aspettative ragiono così:

    • se davvero ritengo che non ne valga la pena semplicemente rifiuto il lavoro
    • se penso che il budget sia basso ma comunque decido di accettare il lavoro non penso di fare un lavoro scadente perchè mal pagato

    10 Euro certo è sicuramente poco ma parliamoci chiaro è un lavoro veloce, se uno fa il traduttore quanto ci impiegherà. 10/15 minuti?


  • User

    Vedi, l'offerta è obiettivamente bassa, ma non è quello il problema.
    Come prima cosa se uno è un traduttore professionista i 10 euro fanno in fretta a diventare 5 o 6 per motivi che sappiamo tutti. E sinceramente non mi sembra che sia il caso di lavorare per 5/6 euro, a prescindere dal fatto che il lavoro sia veloce o meno. Tu lavoreresti per 5/6 euro? Io sinceramente penso che non ne valga la pena, poi se altri sono disposti a farlo, bene, meglio per loro.

    Seconda cosa. Dalla consegna che hai ricevuto mi par di capire che hai accettato l'offerta più bassa che ti è stata presentata. Ora, sicuramente spendere di più non vuol dire necessariamente avere un lavoro migliore, così come l'offerta più alta in termini monetari non sarà automaticamente quella di qualità più elevata, però se ti fossi rivolto a un professionista certe cose non sarebbero successe.

    O per lo meno io la penso così ...

    PS Non credo che un professionista, a prescindere dal suo campo, faccia un lavoro in 10 minuti...e ribadisco, a prescindere dal suo campo.


  • User Attivo

    se uno è un traduttore professionista i 10 euro fanno in fretta a diventare 5 o 6 per motivi che sappiamo tutti,
    quali? io non capisco cosa voglia dire questa frase

    Tu lavoreresti per 5/6 euro? Io sinceramente penso che non ne valga la pena
    Scusa ma per esempio gli articolisti producono articoli a partire anche da 2 euro o no?

    però se ti fossi rivolto a un professionista certe cose non sarebbero successe
    Nella prima frase dici: se uno è un traduttore professionista i 10 euro fanno in fretta a diventare 5 o 6, quindi il punto non è il prezzo, alla fine è quello che dico io, la serietà!

    Mmm confused ...
    Vabbè evidentemente la pensiamo in modo diverso, grazie comunque per il tuo punto di vista ...


  • User

    se uno è un traduttore professionista i 10 euro fanno in fretta a diventare 5 o 6 per motivi che sappiamo tutti,
    quali? io non capisco cosa voglia dire questa frase

    Tu le tasse le paghi? Io si...

    Tu lavoreresti per 5/6 euro? Io sinceramente penso che non ne valga la pena
    Scusa ma per esempio gli articolisti producono articoli a partire anche da 2 euro o no?

    Si ma non scrivono 1 articolo per 2 euro e poi gli si invia il pagamento. Gli si commissionano 20-30 articoli e il pagamento finale ha un senso. Io ho scritto anche a 80 cent per articolo (ovviamente era roba cortissima) ma mi pagavano 200-300 dollari alla volta.

    però se ti fossi rivolto a un professionista certe cose non sarebbero successe
    Nella prima frase dici: se uno è un traduttore professionista i 10 euro fanno in fretta a diventare 5 o 6

    Scusa forse non mi sono spiegato bene. Mi riferivo alle tasse e a balzelli vari. Ma credo che a questo punto sia chiaro.

    Mmm confused ...
    Vabbè evidentemente la pensiamo in modo diverso, grazie comunque per il tuo punto di vista ...

    Non si può andare d'accordo su tutto 😉 per lo meno spero che a sto giro ti vada meglio, giuro che non lo dico per prenderti in giro, ma penso che peggio di come ti è andata prima è difficile.


  • User Attivo

    Ahh ora ci sono 😉 davvero non avevo capito cosa intendevi, le tasse!

    L'idea comunque era commissionare ad una unica persona tutte le traduzioni...

    Grazie comunque per l'utile discussione.
    Ciao