• User Newbie

    Aiuto su Traduzione Tema Lady in Green

    Salve a tutti mi complimento innanzi tutto per questo forum, davvero ben fatto.

    Ho aperto questa discussione perchè mi trovo in difficoltà sulla traduzione di un tema (Lady In Green) e siccome questo tema si adatta perfettamente allo stile del sito che sto realizzando (per un negozio di abbigliamento donna) devo riuscire a tradurlo a tutti i costi.

    cercando "Lady in Green tema" su ggooglee potete vederlo

    Ho letto in giro varie discussioni circa la localizzazione e traduzione di un tema, e ho provato a seguire tutte le istruzioni trovate, utilizzando poedit etc ma niente.
    Con poEdit ho eseguito questa procedura:

    • nuovo proggetto
    • inserisco il nome del proggetto: prova
    • mi sposto sulla cartella percorsi e su percorso base immetto C:\Users\Luca\Desktop\WP_Lady_In_Green\
    • premo su nuovo oggetto e inserisco C:\Users\Luca\Desktop\WP_Lady_In_Green\ premo invio
    • vado nella cartella parole chiavi e metto come nuovi oggetti __ premo invio
      e _e premo invio e poi premo ok
      -salvo il progetto nella stessa cartella con il nome di prova e premo invio
    • mi appare una finestra "selezionare il codice della lingua" io seleziono it
      premo invio e mi appaiono tutte le stringhe: ce ne sono un pò scritte in blu e non tradotte e un pò regolarmente tradotte scritte in giallo spento
      in fondo alla pagina si legge: 0% tradotte, 1552 stringhe (1405 fuzzy, o token non validi, 147 non tradotte)
    • salvo il catalogo
    • rinomino sia il file .mo che l'altro (icona mondo) con il nome: it_IT
    • li sposto nella cartella C:\Users\Luca\Desktop\WP_Lady_In_Green\wordpress\wp-content\themes\Lady_In_Green
    • trasferisco il tutto online, applico il tema dalle impostazioni ma mi si vede ancora tutto in inglese!

    Credo di aver tralasciato sicuramente qualcosa e sicuramente quel messaggio "tradotte 0%" non è positivo a questo proposito ho notato che le frasi non tradotte (in blu) si riferiscono a comandi del genere "

    Are you sure you want to add this category?
    o
    Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?

    quindi penso siano quelle visibili nel mio pannello di controllo

    Invece in quelle tradotte da lui (di colore giallo scuro) noto che sono molte di più e ci sono oltre alle frasi sopra citate anche quelle visibili ai visitatori

    Sto andando in confusione.
    Spero di avervi spiegato bene.

    Mi potete dire esattamente cosa devo fare per favore, considerando che sono alle prime armi con wordpress e linguaggi html, php etc non se quasi niente?
    Vi ringrazio in anticipo per la vostra pazienza, Luca


  • User Attivo

    Ciao.

    Non capisco se stai cercando di tradurre Wordpress o la skin.

    Per la traduzione di Wordpress trovi i file in lingua italiana già belli fatti (una ricerca veloce su google "wordpress italiano" dovrebbe portarti ai file di lingua italiana). Per la traduzione della skin basta farsi un giro tra i file della skin e tradurli.

    Se ti serve uan mano sono a disposizione


  • User Newbie

    @n1gH7 said:

    Ciao.

    Non capisco se stai cercando di tradurre Wordpress o la skin.

    Per la traduzione di Wordpress trovi i file in lingua italiana già belli fatti (una ricerca veloce su google "wordpress italiano" dovrebbe portarti ai file di lingua italiana). Per la traduzione della skin basta farsi un giro tra i file della skin e tradurli.

    Se ti serve uan mano sono a disposizione
    Ciao e grazie per la risposta.
    Allora il mio problema è tradurre il tema (o skin) Ho visto sul wiki di wordpress che la procedura da fare è quella che ho elencato nel post precedente in più dice di inserire all'inizio di ogni singolo file .php del tema la seguente stringa

    [INDENT]load_theme_textdomain('miotema');
    **[/INDENT]io lo inserita e trasferito la cartella del tema con tutto dentro online ma ancora non funziona.

    Sto impazzendo mi potresti dare una mano cortesemente, ho assoluto bisogno di tradurre questo tema.

    Grazie mille.


  • User Attivo

    Mandami contatto in pm magari


  • User Newbie

    @n1gH7 said:

    Mandami contatto in pm magari
    Ciao scusa se ti disturbo di nuovo ma non riesco a risolvere il problema.
    Ti ho mandato un mio contatto in pm. Se mi puoi aiutare te ne sarei molto grato. Grazie.


  • User Attivo

    @Luca2105 said:

    Ciao scusa se ti disturbo di nuovo ma non riesco a risolvere il problema.
    Ti ho mandato un mio contatto in pm. Se mi puoi aiutare te ne sarei molto grato. Grazie.
    Scusami Luca ma ho problemi di tempo in questi giorni, spero che qualcun'altro possa darti una mano. Comunque la traduzione di una skin puoi farla semplicemente aprendo i file della skin e tradurre quello che serve (tipo "posted in" in "pubblicato su", "comments" in "commenti". Io "traduco" così le skin, file per file traduco 😉


  • User Newbie

    @n1gH7 said:

    Scusami Luca ma ho problemi di tempo in questi giorni, spero che qualcun'altro possa darti una mano. Comunque la traduzione di una skin puoi farla semplicemente aprendo i file della skin e tradurre quello che serve (tipo "posted in" in "pubblicato su", "comments" in "commenti". Io "traduco" così le skin, file per file traduco 😉
    ok grazie provo...