• User Newbie

    Ciao,
    sono molto interessata alla tua proposta.
    Sono laureata in architettura, diplomata al liceo classico e conosco bene l'inglese (certificazione Trinity: 9; certificazione TOFEL: 114/120; l'intero corso di laurea specialistica era in inglese ).
    Ho già effettuato diverse traduzioni da/in inglese per privati e impartito lezioni di lingua straniera.
    La mia email è [email protected]

    Ciao!


  • User

    Salve sono seriamente interessata se l'offerta è ancora valida mi contatti pure


  • User

    Sono una traduttrice da/a inglese, spagnolo, italiano. Pluriennale esperienza. Mi contatti.


  • User Newbie

    buongiorno, ho visto che l'annuncio è datato agosto ma se hai ancora bisogno fammi sapere che sono molto interessata. sono laureata in lingue e conosco italiano, inglese e spagnolo. cordiali saluti


  • User Newbie

    Buongiorno,
    non so se sono ancora in tempo ma sarei molto interessata a questo suo annuncio. Sono diplomata operatore turistico nel 1992. Ho un'ottima conoscenza dell'inglese, ho un'esperienza di 14 anni di traduzioni di vario genere, dalle traduzione tecniche, economiche, turistiche e di attualità. Ho anche un'ottima conoscenza del francese (13 anni di studio e altrettanti di pratica nel mondo del lavoro) con traduzioni di vario genere. Sono disponibile fin da subito per una prova, chiaramente gratuita, sono disposta a lavorare in modo continuativo, giornalmente, non mi spaventa la mole di lavoro, sono velocissima nella video scrittura (ai campionati nazionali di dattilografia del "lontano 1992" mi sono qualificata al 5° posto), quindi potrei consegnare i lavori richiesti in tempi brevissimi.
    Che altro dire, aspetto una sua risposta
    Grazie
    Marina


  • User Newbie

    Salve, mi chiamo Rosita, laureata in Lingue e Lett. Straniere, vivo da qualche anno a Londra dove il mio inglese ha raggiunto livelli da native-speaker.
    Sono interessata a questa posizione avendo lavorato come traduttrice e interprete in Italia come a Londra, e inoltre mi darebbe la possibilita' di mettere in pratica le competenze accumulate in questi anni di esperienza.
    Se il mio resume' risulta adatto al ruolo, nn esiti a contattarmi.
    La ringrazio per l'attenzione riservatami
    Distinti Saluti
    Rosita Peduto


  • User Newbie

    Ecco il mio cv

    [CENTER]Stefano Pancaldi [/CENTER]

    [CENTER]Translator and Interpreter[/CENTER]

    [CENTER]English, French, German into Italian. Russian into Italian, French. English and German into French.[/CENTER]

    Skype: stefanopancaldi1
    Tel.: 0039051561956 00390518552404 00393477426500
    Address in Italy: Via Enio Gnudi, 15, 40133 Bologna
    Italian and French native speaker from Bologna (Italy).
    􀀹Specialities of translation: Art & Literary, Business & Commerce, Economics, Education, Internet & web-sites, Law,Marketing, Social Sciences, Real Estate, Tourism & Travel.
    􀀹 List of the experts of the Chamber of Commerce in Bologna
    Official referee appointed by the Bologna?s Court
    􀀹 Experience
    o Broad experience as translator and interpreter in different areas. Over 1000 pages published
    in books and journals.
    Collaborated as translator and interpreter
    o With different companies (2003 to the present): general and technical translation
    Russian-Italian, French-Italian, Italian-Russian, Russian-French, Russian-English, German-Italian, Italian-German; interpretation Italian-Russian-Italian Italian-French-Italian Italian-English-Italian Italian-German-Italian.
    o With the Ministry of Justice (2006 to the present): translator and interpreter Italian-Russian and
    Russian-Italian English-Italian Italian-English, German-Italian Italian-German in law-courts.
    o With the Tecnopack S.r.l (2007 to the present): technical translator and interpreter Italian-
    Russian Russian-Italian, Russian-English English-Russian.
    o With Elixa Konsortium (2004 to the present): technical translator and interpreter Italian-Russian Russian-Italian, English-Italian Italian-English, German-Italian Italian-German, French-Italian Italian-German. I translated specially contracts.
    o With Comune di Bologna (2002-2003) Russian-Italian Italian-Russian interpreter, German-Italian English-Italian translator
    Literary translation
    Poetry
    o Translation from Russian into Italian of many Kljuev?s poems for my degree?s thesis.
    o Translation from Italian into Russian of some contemporary italian poems.
    􀀹 Academic Degrees:
    o Degree in Foreign Languages and Literatures, Università di Bologna, 2002.
    o Maturità Linguistica, Liceo Ginnasio ?Luigi Galvani?, Bologna
    􀀹 Professional teaching activity
    o Teacher of Russian in Scuola secondaria di Secondo Grado from 2009 to the present
    o Teacher of Russian in ?Intorno al Cerchio? School in Bologna in 2009
    o Teacher of German in Scuola secondaria di primo grado and Scuola Secondaria di Secondo Grado in Bologna, from 2008 to 2009
    Software
    o SDL Trados 2007 Suite Freelance
    o Microsoft Word, Microsoft Access, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft
    FrontPage, Microsoft Publisher
    o Macromedia Dreamweaver MX, Macromedia Flash
    o Adobe Acrobat, Adobe Photoshop
    o WinZip
    o ABBYY Lingvo


  • User Newbie

    errore


  • User

    io sono interessata. Oltre all'inglese, che so molto bene, sto imparando lo spagnolo

    la mia mail è stefania.dammgmail.com


  • User Attivo

    io sono interessata

    email piratessahotmail.com conoscenza ottima dell'inglese (laurea in lingue)


  • User Newbie

    Sono disponibile per traduzioni dall'italiano in inglese e viceversa. Sono sicura di saper scrivere bene e correntemente in entrambi le lingue.
    Grazie dell'attenzione
    Con osservanza
    Pamela Sortino


  • User Newbie

    Buongiorno,
    sono interessata alla vostra richiesta. Potete contattarmi a
    camillabiagini(chiocciola)hotmail.it


  • User Attivo

    interessata all'annuncio , scrivetemi a cloe89 @ libero.it


  • User

    non so se l'annuncio è ancora valido...

    comunque effettuo traduzioni per alcuni siti da inglese a italiano.
    se vuoi testare la mia affidabilità mandami pure un articolo di prova e provvederò a tradurlo nel minor tempo possibile.
    massima serietà e disponibilità a livello di orari.

    scrivimi a caffos91(at)gmail(dot)com


  • User Newbie

    Ho scoperto solo adesso la vostra proposta, è ancora valida?

    Sono un musicista residente in Italia con ottima conoscenza dell'Inglese.

    per info cercare guidoschiraldi su google

    rispondere a [email protected]


  • User Attivo

    Ragazzi ma guardate la data del primo post! 28-08-08!

    Non andate a scavare vecchie discussioni 😉 oramai avrà bello che risolto.


  • User Newbie

    Salve, mi chiamo Giusy, sono laureata in lingue e letterature straniere vecchio ordinamento (102/110). Interessata al lavoro di traduzioni di articoli.
    conoscenza di INGLESE e ARABO, max serietà e disponibilità, ottima preparazione.


  • User

    Salve,
    Sono giornalista professionista e web writer. Laurea in lingue straniere
    prima lingua inglese, seconda spagnolo.

    Per contatti la mia mail è:
    [email protected]

    Grazie
    a presto :bigsmile:


  • User Newbie

    Interessato, già esperienza in campo
    gtimpone1981 @ gmail.com


  • User Newbie

    Salve, ripropongo la mia candidatura per i lavori di traduzione e/o rielaborazione.
    Sono laureata in lingue e letterature straniere.
    Ottimo livello culturale, pregressa esperienza nell'ambito delle traduzioni e delle rielaborazioni.
    Disponibile a lavoro immediato. Consegne puntuali.
    Lingue conosciute: inglese e arabo

    contattatemi per eventuali collaborazioni a
    giusy.dellavalle at libero.it

    Giusy