• User Attivo

    Sito Multilingue con domini a tema

    Salve, mi trovo nella situazione (in cui si trovano in molti :1: di dover realizzare la versione del mio sito in altre lingue.

    Ho previsto la traduzione in inglese, tedesco, francese, spagnolo. Il mio è un portale turistico, quindi credo che queste 4 lingue siano sufficienti.

    Si è discusso molto sul forum di quale sia la strategia migliore in questi casi. Si è detto spesso che è scongliato mettere la versione straniera in una sottocartelle (es. www.miosito.com/eng/ ) e si è sempre detto che forse è meglio un sotto dominio.

    Io vorrei fare una soluzione diversa... magari un po dispendiosa, ovvero comprare un dominio con estensione straniera in base alla lingua (es. mio sito.com per la versione inglese, miosito.de , miosito.fr , miosito.es

    Ora non so, se come idea sia buona... Credo di si..
    L'unico dubbio è questo... ovvero i links tra i siti. Mi spiego meglio: per creare una buona struttura, dovrei cmq mettere nelle pagine, i link alle altre lingue.

    Dato che però sappiamo, che google predilige sempre links provenienti da siti con la stessa lingua, non si rischia una gran confusione?

    Col tempo, logicamente, per ogni singola lingua andrei ad aumentare i link a tema, ma dato che parliamo di un sito di 400 pagine ripetuto in altre lingue.. potrebbe essere un problema.

    Vi chiedo quindi, voi come agireste? 🙂

    Grazie :ciauz:


  • User Attivo

    ciao,

    io non metterei nemmeno le bandierine, il sito.fr sarà solo in francese, il sito.it sarà in italiano e così via..

    se proprio l'idea di avere i link ti piace, sul dominio.com ci metti la possibilità di scegliere..secondo me non ci sono problemi di posizionamento..

    :ciauz:


  • Bannato Super User

    concordo sulla soluzione finale: .es per lo spagnolo, .fr per il francese...
    tra l'altro, non molto tempo fa, un utile post sul blog di Tsw discuteva la medesima questione, arrivando alla medesima (scusa la ripetizione) conclusione.
    la soluzione della bandierina mi piace:

    • non credo proprio che google andrà in confusione se in ogni pagina della versione francese ci sarà anche una bandierina alla versione spagnola. i testi sono comunque in francese e, nel caso, per mandarlo in confusione credo ci vorrebbero davvero tanti link da risorse spagnole diverse dalla tua; google non credo tarderà a capire che si tratta sempre del "medesimo sito tradotto", di conseguenza saprà come pesare questi link che, estendendo il concetto a network, potrebbero addirittura considersi interni, in ogni caso non credo che questo gli creerà confusione;
    • se un utente effettua una ricerca in una lingua che non è la sua (magari è convinto che in inglese troverà più risultati), credo possa valutare positivamente che, nonostante la sua query, egli comunque, mediante click sulla bandierina, può arrivare a consultare una risorsa nella sua lingua madre.

    IMHO
    🙂