- Home
- Categorie
- Coding e Sistemistica
- WordPress
- Miglior plugin per sito multilingua
-
Miglior plugin per sito multilingua
Buongiorno a tutti,
devo trasformare il mio sito aziendale in multilingua. Ho ricordi bruttissimi dei plugin multilingua di Wordpress per via della pesantezza.
Non bado a spese..ricordo di wpml, polylang...
Cosa mi consigliate e pensate che abbiano migliori prestazioni?
M 2 Risposte -
@la-elena Ciao, personalmente ho usato sia wpml sia polylang, più di un anno fa, se wpml non ha cambiato qualcosa di sostanziale, consiglio polylang. Meno macchinoso da configurare, ed è anche un po meno pesante, l'unica pecca, forse, ha qualche funzione in meno rispetto a wpml, se mi chiedi quale, ora come ora non me ne vengono in mente
Ho usato polylang anche con Woocommerce e deve dire che non ho avuto problemi, anche lato codice ha poche funzioni documentate con cui puoi sopperire a incompatibilità con plugin o temi terzi.
Altro punto a sfavore di polylang, se cosi si può definire, è il prezzo.
Da quello che ricordo wpml lo acquisti e lo usi su più siti. Polylnag ha licenza per ogni sito, solo la versione pro.
Quest'ultimo punto non lo considero un punto a sfavore, nel senso che se un plugin mi risolve un problema e funziona bene è un investimento non una spesa.ciao
-
@la-elena ha detto in Miglior plugin per sito multilingua:
wpml
Ciao,
lo utilizzo e mi trovo bene con Wpml.
-
già avevo preso in considerazione wpml a questo punto lo compro e lo imposto.
-
Ciao Elena,
si +1 WPML è macchinoso ma effettivamente ti mette in condizione di tradurre tutto quanto.
-
Una soluzione alternativa è il multisito e poi multilingualpress https://wordpress.org/plugins/multilingual-press/ ma è un paradigma differente perché si basa appunto sulla versione multisito di WordPress, ovviamente con l'arrivo di Gutenberg hanno deciso per mantenere solo una versione a pagamento e lasciare la versione sulla repo gratuita non compatibile con la >=5, sono scelte che posso anche capire visto il livello di effort necessario dopo l'introduzione del nuovo editor.
Comunque nella terza fase di sviluppo di WordPress che sarà fra qualche anno (ora siamo nella seconda fase in cui si sta lavorando su FSE) verrà implementato il supporto multilingua nativo, intanto però ovviamente non si può aspettare.
-
La mia esperienza, soprattutto con siti articolati, è "wpml orrore e raccapriccio". Ci siamo trovati invece molto bene con multilingual press, ma, come si diceva sopra, è un altro paradigma. Polylang non l'ho incrociato, ma ho trovato molti commenti positivi. In generale è da notare una cosa: wordpress non nasce multilingua e WPML forza in maniera anche piuttosto pesante il comportamento di base di wordpress. Se avete siti custom, con uso di custom post type e permalink costruiti ad hoc potreste dover combattere un bel po', con comportamenti spesso poco coerenti e regressioni inspiegabili.
-
vi aggiorno un po... facendo delle ricerche e per mancanza di tempo..ho optato per GTranslate
piano premium. le traduzione le ho fatte verificare e sono davvero discrete.