- Home
- Categorie
- Coding e Sistemistica
- WordPress
- [woocommerce] - problema con traduzione in italiano
-
@dadoge said:
questo testimonia che le traduzioni le prende da quella cartella, prova ad aprire il file della traduzione con poedit e vedi se quelle frasi sono tradotte...io traduco con poedit e scarico i file nella cartella del tema e non mi da problemi...
si le traduzioni ci sono ma non vengono visualizzate! ma non capisco xke!
-
scusa...forse ti ho detto una fesseria...vanno messi in wp-content/languages/woocommerce/ come descritto su hxxps://sos-wp.it/come-tradurre-woocommerce-italiano/ quindi nè nel tema nè nel plugin...prova e dimmi...
-
@dadoge said:
scusa...forse ti ho detto una fesseria...vanno messi in wp-content/languages/woocommerce/ come descritto su hxxps://sos-wp.it/come-tradurre-woocommerce-italiano/ quindi nè nel tema nè nel plugin...prova e dimmi...
come prima alcune in italiano altre rimangono in inglese, sebbene siano tradotte regolarmente!
-
non so dirti...io eliminerei tutti i file delle traduzioni nelle varie cartelle lasciando solo quelli in **wp-content/languages/woocommerce/ **(anzi toglierei anche quelli per essere sicuro che scompaiano tutte le traduzioni in italiano per poi rimetterle)
-
@dadoge said:
non so dirti...io eliminerei tutti i file delle traduzioni nelle varie cartelle lasciando solo quelli in **wp-content/languages/woocommerce/ **(anzi toglierei anche quelli per essere sicuro che scompaiano tutte le traduzioni in italiano per poi rimetterle)
gia fatto!
-
terima kasih banyak
-
Il file .pot è un catalogo, viene fornito col plugin ma non è indispensabile.
I file necessari alla traduzione di woocommerce vanno inseriti nella cartella wp-content/languages/plugins/
I file devono contenere il "prefisso" del plugin e il codice della lingua, altrimenti non funzionano, ossia:
woocommerce-it_IT.po
woocommerce-it_IT.moin teoria basterebbe anche solo il file .mo, io per sicurezza li carico sempre entrambi.
-
@giangel84 said:
Il file .pot è un catalogo, viene fornito col plugin ma non è indispensabile.
I file necessari alla traduzione di woocommerce vanno inseriti nella cartella wp-content/languages/plugins/
I file devono contenere il "prefisso" del plugin e il codice della lingua, altrimenti non funzionano, ossia:
woocommerce-it_IT.po
woocommerce-it_IT.moin teoria basterebbe anche solo il file .mo, io per sicurezza li carico sempre entrambi.
si confermo tutto, il problema e che nel file .po le traduzioni in italiano ci sono ma poi non vengono visualizzate. Alcune si alcune no, come se ci fosse un limite! Possiblle?
-
@10anniavanti said:
si confermo tutto, il problema e che nel file .po le traduzioni in italiano ci sono ma poi non vengono visualizzate. Alcune si alcune no, come se ci fosse un limite! Possiblle?
Si è possibile, probabilmente nel template che stai usando c'è la cartella /woocommerce che contiene i file template custom, praticamente questi file sovrascrivono gli originali di woocommerce che stanno in /plugins/woocommerce/templates.
Quindi alcune stringhe che fanno riferimento a woocommerce le traduce, mentre le altre stringhe relative al tema no.
Devi capire se il tuo tema ha un file .pot da poter usare per creare la traduzione in italiano, e se le stringhe che cerchi di tradurre sono lì dentro, o se i file custom hanno le stringhe "plain text" inserite direttamente nei sorgenti. In quest'ultimo caso dovrai tradurre a mano quei file...anche se è più probabile che tu debba solamente tradurre le stringhe del tema.
-
@giangel84 said:
Si è possibile, probabilmente nel template che stai usando c'è la cartella /woocommerce che contiene i file template custom, praticamente questi file sovrascrivono gli originali di woocommerce che stanno in /plugins/woocommerce/templates.
Quindi alcune stringhe che fanno riferimento a woocommerce le traduce, mentre le altre stringhe relative al tema no.
Devi capire se il tuo tema ha un file .pot da poter usare per creare la traduzione in italiano, e se le stringhe che cerchi di tradurre sono lì dentro, o se i file custom hanno le stringhe "plain text" inserite direttamente nei sorgenti. In quest'ultimo caso dovrai tradurre a mano quei file...anche se è più probabile che tu debba solamente tradurre le stringhe del tema.ho risolto! grazie mille
-