- Home
- Categorie
- Società, Web e Cultura
- GT Fetish Cafè
- Noite e luar - Patricia Laquidara
-
Noite e luar - Patricia Laquidara
Soave.
Come un amore disperso che chiede perdono. Come un canto fatto insieme.
"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src=" " type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>"Noite e luar
eu queria cantar
Vamos embora que ainda crece
vamos tentar
Deixa a dor que voce
Leva dentro que tem
Lembra de nos, meu bem,
vamos juntos a cantarDentro de mim eu queria saber
Onde estava a vida sem
Voce ao lado meu
Tudo era tao frio
E voce aconteceu
Perto de mim ,meu bem
Vamos juntos a cantarDeixa la a dor
Tudo va acontecer
Eu preciso perdao
Deixa as duvidas vemDeixa la amor
Tenho beijos na mao
Eu preciso perdao
eu te quero pra mimNoite e luar
eu queria cantar
Vamos embora que ainda crece
vamos tentarDeixa a dor que voce
Leva dentro que tem
Lembra de nos, meu bem,
vamos juntos a cantar."
-
Caro Www
Dove le scovi note come queste?
Te le portano i tuoi amici folletti della notte, vero...Quanto è leggiadra questa donna e la sua voce.
Magnifico è il suono di questo pianoforte.
Nimue
-
Ho trovato una bella traduzione.
Forse non occorreva e si sa che tradurre è un po' tradire... Perdonatemi.
L'ha tradotta così un uomo che desiderava il ritorno del suo amore.
Spero sia tornata.Noite e luar
Notte e chiaro di luna,
io vorrei cantare,
andiamo via che ancora cresce,
andiamo e proviamo.
Lascia il dolore
che porti dentro di te.
Ricorda di noi, mio bene,
andiamo a cantare assieme.Dentro di me volevo sapere
se davvero esisteva la mia vita
senza di te al mio fianco.
Tutto era così freddo
e tu sei capitata
vicino a me, mio bene,
andiamo a cantare assiemeLascia lì il dolore
tutto può succedere
io ti chiedo perdono
Lascia stare i dubbi, vieni
lascia stare, amore,
ho baci nella mano,
io ti chiedo perdono,
io ti voglio per meNotte e chiaro di luna,
io vorrei cantare,
andiamo via che ancora cresce,
andiamo e proviamo.
Lascia il dolore
che porti dentro di te.
Ricorda di noi, mio bene,
andiamo a cantare assieme.Lascia il dolore
che porti dentro di te.
Ricorda di noi, mio bene,
andiamo a cantare assieme?
-
@Nimue del Lago said:
Caro Www
Dove le scovi note come queste?
Te le portano i tuoi amici folletti della notte, vero...Si, Nimue, hai indovinato.
Quando il forum tace e la notte imperversa www si circonda di gnomi e di fate.
Li manda in giro per il web a cercare qualcosa di carino da condividere con i forumisti GT.
Quando l'alba spunta dal browser gli gnomi fuggono, rincorsi dagli spider di Google.
E le fate tornano donne e si loggano, per accogliere nuovi amici e rendere ospitale questo angolo di mondo.@Nimue del Lago said:
Quanto è leggiadra questa donna e la sua voce.
Magnifico è il suono di questo pianoforte.
Nimue
Già. Leggera e magnifica questa donna...
@Nimue del Lago said:
Ho trovato una bella traduzione.
Forse non occorreva e si sa che tradurre è un po' tradire... Perdonatemi.
L'ha tradotta così un uomo che desiderava il ritorno del suo amore.
Spero sia tornata.Grazie Nimue. Anch'io volevo mettere il testo tradotto.
Avevo esitato, però.
Tradire e tradurre sono verbi che giacciono sullo stesso letto, hai ragione anche qui.
Hanno delle lenzuola in comune.
In entrambi i casi si tratta di lingue che si mischiano.
In entrambi i casi si rischia di perdere "qualcosa" della "versione originale".
Per non parlare del fatto che tanto una traduzione quanto un tradimento.... vengono meglio se li fai in compagnia.
Hai fatto benissimo Nimue.
A volte le traduzioni vengono anche meglio dell'originale.
L'amore torna sempre.
Semplicemente... a volte ha un altro nome, un altro volto e un'altra voce.Come se fosse un'altra bellissima canzone.
Les amants d'un jour
"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src=" " type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>Ah.
Nimue.
La traduzione ce la regala Patricia.
Senza suoni ma... con una voce così potente che non ha bisogno di altro.
Un canto straziante e una storia dolcissima.
"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src=" " type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>