- Home
- Categorie
- Coding e Sistemistica
- Help Center: consigli per il tuo progetto
- Traduzione sito
-
Traduzione sito
Ciao,
Vi espongo il mio problema, vorrei tradurre il mio sito in altre lingue e cliccando sulla bandierina vorrei che l'utente interessato leggesse il mio sito nel suo linguaggio, mi potete dare qualche consiglio?
Mi hanno consigliato di usare google anche se alcune traduzioni non sono un gran che, ma non sono in grado di provarlo.
Grazie 1000
-
Ciao,
non ho ben capito qual è la tua esigenza: come realizzare il sito multilingua tecnicamente o in che modo tradurre il contenuto?
Se la tua domanda è come realizzarlo tecnicamente, dovresti dirci che CMS o linguaggio usi (Wordpress, PHP, etc.).
Se la tua domanda è in che modo tradurre il contenuto, scordati Google Translate: se proprio non vuoi spendere per le traduzioni ti consiglio al massimo di cercare qualche amico che sappia le lingue in cui vuoi tradurre il sito e di farti dare una mano. Altrimenti, se puoi investire ovviamente il risultato è più sicuro.
-
Ciao Thunder,
Ebbene allora lascio perdere google translate, io uso Wordpress mi puoi consigliare qualcosa?
-
Certamente, i principali sono WPML, qTranslate e xili. WPML costa 195$ lifetime oppure 39$ all'anno (79$ il primo anno), mentre qTranslate e xili sono free. Io non ne ho mai usati, ma da quanto ho letto con WPML si va sul sicuro, mentre qTranslate ha qualche problema soprattutto quando arrivano dei major updates. Xili non lo conosco.
Qualche link utile:
Comparazione WPML-qTranslate: wpmayor.com/plugin-reviews/wpml-vs-qtranslate/
Acquisto WPML: wpml.org/it/acquisto/
Pagina qTranslate: wordpress.org/plugins/qtranslate/
Pagina Xili: wordpress.org/plugins/xili-language/
-
Grazie 1000!!;)
-
[...]