• User

    Ciao a tutti, riprendo la discussione perchè mi trovo ancora in difficoltà con la francia!
    Le sitemap per il sito in lingua italiana vengono correttamente indicizzate da google, mentre le sitemap in lingua francese vengono accettate ma indicizzate per non più del 10% dei link inviati.
    Si tratta davvero dell'alternate che manca negli headers?
    grazie.


  • Moderatore

    Ciao Yakans,

    @Yakans said:

    Le sitemap per il sito in lingua italiana vengono correttamente indicizzate da google, mentre le sitemap in lingua francese vengono accettate ma indicizzate per non più del 10% dei link inviati.
    Si tratta davvero dell'alternate che manca negli headers?
    Difficile a dirsi senza conoscere gli URL, ma è possibile.

    @Federico Sasso said:

    Non riesci a esprimere alternate/href nemmeno nelle singole sitemaps?
    Non hai mai risposto a questa proposta.

    Spero d'esserti stato utile


  • User

    Ciao Federico,
    grazie effettivamente valutavo l'inserimento di quei tag solamente nell'html ed ho saltato il tuo suggerimento.
    Ho appena provveduto a generare una mappa con i link rel, che pubblicherò in parallelo alle altre che sono già accettate (si può fare?).
    nel frattempo segnalo un piccolo tool che mi ha aiutato a generare la sitemap partendo da un csv, trovato su "the media flow:
    themediaflow.com/resources/tools/href-lang-tool/


  • User

    Ciao a tutti, torno con qualche novità sul mio sito.
    L'utilizzo di hreflang ed alternate nelle sitemaps ha fatto bene purtroppo solo alle landing page statiche, ad esempio
    miosito.com/fr
    miosito.com/en

    Purtroppo per la sottocartella dedicata all'ecommerce che serve le pagine in dinamico, nonostante la completa ricezione ed indicizzazione dei link inseriti in sitemap con il tag hreflang, non ci sono stati effetti positivi sull'indicizzazione.
    Per google, solamente la versione italiana è degna di essere indicizzata.

    anche per la sottocartella ecommerce ho provato ad ottimizzare gli url per le lingue introducendo nell'URL stesso il codice lingua a seconda delle versioni della pagine, es:
    miosito.com/ecommmerce/it/nome-prodottoin-italiano.html
    miosito.com/ecommmerce/fr/nome-prodottoin-francese.html

    finora nessun risultato.
    A questo punto mi domando se abbia senso rivedere l'intera strategia e creare un sito idendico, nella sola lingua francese su un TLD.fr
    Qualcuno mi da un'opinione?
    grazie!


  • Moderatore

    Ciao Yakans,

    @Yakans said:

    ...nonostante la completa ricezione ed indicizzazione dei link inseriti in sitemap con il tag hreflang, non ci sono stati effetti positivi sull'indicizzazione.
    Scusa non ho capito, le pagine in Francese sono indicizzate o no?


  • User

    Ciao Federico,
    grazie per la domanda: le pagine sono indicizzate, ma non vengono posizionate.
    Con l'advanced search di google ad esempio se cerco le pagine in lingua francese del mio sito (senza specificare la country, ma mantenendo la lungua francese) compaiono 10 pagine di risultati.
    Indicando il paese francia invece ottengo circa 5 link indicizzati (in sui il migliore per data parola chiave è in terza pagina), ma estremamente marginali rispetto ai prodotti.
    Ho integrato 3 settimane fa sul motore di ecommerce anche la suddivisione non solo con hreflang, ma anche a livello di URL a sezioni per lingua. Tuttavia finora non vedo grossi cambiamenti.
    GWT ha segnalato per un breve periodo un aumento di impression per parole chiave sui risultati delle ricerche, per poi avere di nuovo un netto declino. Sono conscio che non sia un dato obiettivo, ma giusto per dare qualche indicazione...


  • User

    beh una novità almeno c'è. Big G ha indicizzato la pagina principale del mio catalogo di ecommerce in francese (sito.com/ecom/index.php/fr).
    Il che mi stupisce, dato che è la pagina meno ottimizzata in assoluto! Possibile arrivino anche le altre?


  • Moderatore

    Ciao Yakans, perdona la mia latitanza dovuta a forza maggiore,

    @Yakans said:

    Il che mi stupisce, dato che è la pagina meno ottimizzata in assoluto! Possibile arrivino anche le altre?
    Tutto è possibile, in genere ho imparato bisogna avere pazienza e attendere prima di tirare troppe somme. La pagina in questione potrebbe verosimilmente essere quella con maggior PageRank (presumo tu abbia inteso "posizionata" anche qui).
    Ho il sospetto anche le altre pagine appariranno (difficile dirlo riferendosi a un astratto sito.com).
    Continua a lavorare come meglio riesci e tienici aggiornati sui tuoi progressi. 🙂


  • User

    Ciao Federico, figurati anzi grazie per il supporto! 🙂
    Io continuo a postare aggiornamenti perchè tutto quello che ho imparato sul SEO l'ho fatto su questi forum.
    Per cui se con il racconto della mia esperienza posso aiutare altri mi fa piacere.
    Quando sarà ben posizionato postero sia keywords che dominio internet del progetto!

    Nel frattempo ne approfitto della tua presenza: mentre aspetto che google veda o meno le altre pagine, sto comunque sviluppando "il piano b".
    Ovvero sto trasferendo tutta la piattaforma su un hosting multidominio, per replicare eventualmente la struttura del mio ecommerce con singola lingua e dominio nazionale dedicato.
    L'idea è mettere in competizione le due soluzioni. Da un lato la parte francese con presenza nei sottodomini come fatto finora. Dall'altra replicazione con sito in singola lingua e dominio americano (quindi versione specifica).
    Consigli in questo caso?
    hreflang val anche per situazioni cross dominio?
    E per la cronaca...quanto "pesano" veramente nell'indicizzazione e posizionamento questi meta?
    Grazie!
    Francesco


  • Moderatore

    @Yakans said:

    hreflang val anche per situazioni cross dominio?
    Sì, vale anche cross dominio.

    @Yakans said:

    E per la cronaca...quanto "pesano" veramente nell'indicizzazione e posizionamento questi meta?
    In sé l'uso di alternate/hreflang non dà un boost in più in termini di posizionamento, è una indicazione per aiutare i motori di ricerca nell'indicizzare contenuti localizzati.
    In pratica permette al MdR di presentare all'utente la versione più consona in base alla propria realtà linguistica.

    In termini di posizionamento al più si può dire che permette di fare sì che due versioni in lingua simile (es. Inglese Americano e Inglese Britannico) dello stesso sito (o siti gemelli nel caso di cross-dominio) non siano visti dal MdR come in competizione tra sé.

    Spero d'esserti stato utile