- Home
- Categorie
- Coding e Sistemistica
- Help Center: consigli per il tuo progetto
- Multilingua sito web
-
Multilingua sito web
Ciao Ragazzi, mi chiamo Edgardo, non sono un web master ma l'ideatore di un portale web di nicchia del mondo 4x4 in particolar modo Land Rover.
Per il momento e' solo in lingua italiana ma ho la necessita' di andare online anche in altre lingue.
Sul mio sito web per ora sono presenti circa 100 aziende inserzipniste che pubblicano i loro articoli cpn link doretto al loro sito web per gli acquisti online, e poi ci sono gli utenti registrati, per ora piu di 800 che caricano sul sito materiale di vario genere compresi i racconti di viaggio.
Per questo motivo il sito e aggiornato con nuovi contenuti quasi giornalmente.
Ora ho la necessita di andare online in altre lingue in modo da aumentare gli utenti registrati e prendere altre aziende inserzioniste.
Esiste un traduttore automatico abbastanza affidabile?
Vi chiedo gentilmente un sugerimento/aiuto.
Grazie di cuore.
Il sito web e' questo: landpoint.it
-
Nessuno sa dare un suggerimento?
-
Dai ragazzi, aiutatemi.
-
Ciao Edgardo, non esiste al momento nessun traduttore automatico lontanamente affidabile.
Se vuoi puoi provare con il widget di Google Translate https://translate.google.com/manager/Valerio Notarfrancesco
-
A me sembra piu affidabile quella di bing traslate.
-
Altri?
-
Ciao nasone3, personalmente non consiglio mai di usare traduttori automatici: secondo me non c'è niente di peggio di un sito tradotto male, non solo a livello di sintassi e grammatica, ma soprattutto nel momento in cui le traduzioni automatiche inseriscono degli strafalcioni colossali.
Alcuni termini o alcune combinazioni di termini vengono infatti tradotti letteralmente anche quando non andrebbe fatto o quando andrebbe scelta la combinazione lessicale adatta al concetto... con conseguenze spesso deleterie per la propria immagine professionale.Se vuoi un sito serio in lingua straniera, affidati ad uno studio di traduzioni, possibilmente madrelingua, con traduttori che conoscano bene non solo lessico e grammatica ma anche slang e modi di dire.
O lascia pure il tuo sito nella lingua originale: ben scritto e comprensibile!
-
Ma ho la necessita di andare online in inglese, ma ho il problema sopra descritto degli aggiornamenti molto frequenti.
-
Tu hai un problema che però nessun tool al mondo, allo stato attuale della tecnologia, è in grado di risolverti.
Inoltre considera che le traduzioni automatiche sono causa di penalizzazione su Google quindi o ti avvali di persone che traducano bene i tuoi testi oppure usi un widget che traduce al volo le pagine come Google Translate.Valerio Notarfrancesco
-
A me sembra migliore bing traslator a google traslator.
Come faccio ad inserire bing al mio sito con le banierine delle lingue?
-
???
@nasone3 said:A me sembra migliore bing traslator a google traslator.
Come faccio ad inserire bing al mio sito con le banierine delle lingue?